Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Serbian - Cucumis.org-translation-translations

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishArabicBulgarianItalianGermanFrenchAlbanianDutchPortugueseRussianSpanishRomanianHebrewDanishTurkishSwedishJapaneseFinnishLithuanianHungarianSerbianCatalanChinese simplifiedEsperantoGreekPolishChinese traditionalCroatianEnglishKoreanCzechFarsi-PersianSlovakAfrikaansThai
Requested translations: IrishKlingonNepaliNewariUrduVietnameseKurdish

Category Explanations - Computers / Internet

Title
Cucumis.org-translation-translations
Text
Submitted by cucumis
Source language: English

Each translation done by a member you sent on cucumis.org through this url, will earn you additional points (5 percent of the translation cost).

Title
Cucumis.org-prevod-prevodi
Translation
Serbian

Translated by Ranlom
Target language: Serbian

Svaki prevod uradjen od clana koga ste Vi uputili na cucumis.org putem ovog url-a, donece Vam dodatne poene (5 procenata od vrednosti prevoda).
Last validated or edited by Cinderella - 21 December 2006 12:29





Latest messages

Author
Message

30 October 2005 11:09

cucumis
Number of messages: 3785
Before this text there will be a text talking about an url.
Does "ovome url" mean the url of which we'll speak in the former sentence?

30 October 2005 15:55

Ranlom
Number of messages: 12
"ovome" means this url that you are looking at now.

30 October 2005 16:34

cucumis
Number of messages: 3785
I'm not sure it is the right meaning.
This is an exempl in which this text will be used :
« We advise that you use the url http://www.example.com/yoyo.html. »
Then come the text :
«Each translation done by a member you sent on cucumis.org through this url, will earn you additional points (5 percent of the translation cost).»

Let me know if the translation you made is still OK and by the same time, the hungarian one too.

Thanks

30 October 2005 19:13

Ranlom
Number of messages: 12
The following translation makes reference to the url in the previous sentence.

Svako prevodenje sto je ucinjen od clana, i poslano je na cucumis.org, directno na url sto je propisano u prethodnom napisu, dobice vise tacke (5 procenat od prevodene cene).