Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-塞尔维亚语 - Cucumis.org-translation-translations

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语阿拉伯语保加利亚语意大利语德语法语阿尔巴尼亚语荷兰语葡萄牙语俄语西班牙语罗马尼亚语希伯来语丹麦语土耳其语瑞典语日语芬兰语立陶宛语匈牙利语塞尔维亚语加泰罗尼亚语汉语(简体)世界语希腊语波兰语汉语(繁体)克罗地亚语英语韩国语/朝鲜语捷克语波斯語斯洛伐克语南非语泰语
索译列单: 爱尔兰语克林贡语尼泊尔语尼瓦尔语乌尔都语越南语库尔德语

讨论区 解释 - 计算机 / 互联网

标题
Cucumis.org-translation-translations
正文
提交 cucumis
源语言: 英语

Each translation done by a member you sent on cucumis.org through this url, will earn you additional points (5 percent of the translation cost).

标题
Cucumis.org-prevod-prevodi
翻译
塞尔维亚语

翻译 Ranlom
目的语言: 塞尔维亚语

Svaki prevod uradjen od clana koga ste Vi uputili na cucumis.org putem ovog url-a, donece Vam dodatne poene (5 procenata od vrednosti prevoda).
Cinderella认可或编辑 - 2006年 十二月 21日 12:29





最近发帖

作者
帖子

2005年 十月 30日 11:09

cucumis
文章总计: 3785
Before this text there will be a text talking about an url.
Does "ovome url" mean the url of which we'll speak in the former sentence?

2005年 十月 30日 15:55

Ranlom
文章总计: 12
"ovome" means this url that you are looking at now.

2005年 十月 30日 16:34

cucumis
文章总计: 3785
I'm not sure it is the right meaning.
This is an exempl in which this text will be used :
« We advise that you use the url http://www.example.com/yoyo.html. »
Then come the text :
«Each translation done by a member you sent on cucumis.org through this url, will earn you additional points (5 percent of the translation cost).»

Let me know if the translation you made is still OK and by the same time, the hungarian one too.

Thanks

2005年 十月 30日 19:13

Ranlom
文章总计: 12
The following translation makes reference to the url in the previous sentence.

Svako prevodenje sto je ucinjen od clana, i poslano je na cucumis.org, directno na url sto je propisano u prethodnom napisu, dobice vise tacke (5 procenat od prevodene cene).