Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kisabia - Cucumis.org-translation-translations

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiarabuKibulgeriKiitalianoKijerumaniKifaransaKialbeniKiholanziKirenoKirusiKihispaniaKiromaniaKiyahudiKideniKiturukiKiswidiKijapaniKifiniKilithuaniaKihangeriKisabiaKikatalaniKichina kilichorahisishwaKiesperantoKigirikiKipolishiKichina cha jadiKikorasiaKiingerezaKikoreaKichekiKiajemiKislovakiaKiafrikanaKitai
tafsiri zilizoombwa: KiayalandiKiklingoniKinepaliKinewariKiurduKivietinamuKikurdi

Category Explanations - Computers / Internet

Kichwa
Cucumis.org-translation-translations
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Each translation done by a member you sent on cucumis.org through this url, will earn you additional points (5 percent of the translation cost).

Kichwa
Cucumis.org-prevod-prevodi
Tafsiri
Kisabia

Ilitafsiriwa na Ranlom
Lugha inayolengwa: Kisabia

Svaki prevod uradjen od clana koga ste Vi uputili na cucumis.org putem ovog url-a, donece Vam dodatne poene (5 procenata od vrednosti prevoda).
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Cinderella - 21 Disemba 2006 12:29





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

30 Oktoba 2005 11:09

cucumis
Idadi ya ujumbe: 3785
Before this text there will be a text talking about an url.
Does "ovome url" mean the url of which we'll speak in the former sentence?

30 Oktoba 2005 15:55

Ranlom
Idadi ya ujumbe: 12
"ovome" means this url that you are looking at now.

30 Oktoba 2005 16:34

cucumis
Idadi ya ujumbe: 3785
I'm not sure it is the right meaning.
This is an exempl in which this text will be used :
« We advise that you use the url http://www.example.com/yoyo.html. »
Then come the text :
«Each translation done by a member you sent on cucumis.org through this url, will earn you additional points (5 percent of the translation cost).»

Let me know if the translation you made is still OK and by the same time, the hungarian one too.

Thanks

30 Oktoba 2005 19:13

Ranlom
Idadi ya ujumbe: 12
The following translation makes reference to the url in the previous sentence.

Svako prevodenje sto je ucinjen od clana, i poslano je na cucumis.org, directno na url sto je propisano u prethodnom napisu, dobice vise tacke (5 procenat od prevodene cene).