Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - युनानेली-अंग्रेजी - Αντίο...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: युनानेलीअंग्रेजीसरबियन

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Αντίο...
हरफ
nighta0508द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: युनानेली

Αντίο...Θα φύγω και θα σου αδειάσω τη γωνιά. Αντίo θα φύγω και δεν θα πω ούτε γεια.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
<Transliteration accepted by User10>

Before edit:Antio.tha fygw kai tha sou adeiasw th gwnia. antio tha fygw kai de tha pw oute ena geia

शीर्षक
good bye
अनुबाद
अंग्रेजी

izai887द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Good bye... I'm leaving and I will clean up the corner. Good bye I'm leaving and I won't even say bye.
Validated by lilian canale - 2010年 फेब्रुअरी 7日 16:13





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 जनवरी 28日 18:29

pne
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14
I don't think "adeiazw th gwnia" is "clean up the corner" but more like "leave the (figurative) town" or "let you stay here while I go" or "give you room".

2010年 फेब्रुअरी 7日 13:05

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi User10, could you help here?

CC: User10

2010年 फेब्रुअरी 7日 15:22

User10
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1173
Literally: "Good bye... I'll leave and clean up the corner for you (leave you alone). Good bye, I'll leave and I won't even say bye."

"I'll clean up the corner for you"--> "I'll evacuate/free/empty your space--> I'll leave you alone.