Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Grego-Inglês - Αντίο...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: GregoInglêsSérvio

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Αντίο...
Texto
Enviado por nighta0508
Língua de origem: Grego

Αντίο...Θα φύγω και θα σου αδειάσω τη γωνιά. Αντίo θα φύγω και δεν θα πω ούτε γεια.
Notas sobre a tradução
<Transliteration accepted by User10>

Before edit:Antio.tha fygw kai tha sou adeiasw th gwnia. antio tha fygw kai de tha pw oute ena geia

Título
good bye
Tradução
Inglês

Traduzido por izai887
Língua alvo: Inglês

Good bye... I'm leaving and I will clean up the corner. Good bye I'm leaving and I won't even say bye.
Última validação ou edição por lilian canale - 7 Fevereiro 2010 16:13





Última Mensagem

Autor
Mensagem

28 Janeiro 2010 18:29

pne
Número de mensagens: 14
I don't think "adeiazw th gwnia" is "clean up the corner" but more like "leave the (figurative) town" or "let you stay here while I go" or "give you room".

7 Fevereiro 2010 13:05

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi User10, could you help here?

CC: User10

7 Fevereiro 2010 15:22

User10
Número de mensagens: 1173
Literally: "Good bye... I'll leave and clean up the corner for you (leave you alone). Good bye, I'll leave and I won't even say bye."

"I'll clean up the corner for you"--> "I'll evacuate/free/empty your space--> I'll leave you alone.