Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Griego-Inglés - Αντίο...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoInglésSerbio

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Αντίο...
Texto
Propuesto por nighta0508
Idioma de origen: Griego

Αντίο...Θα φύγω και θα σου αδειάσω τη γωνιά. Αντίo θα φύγω και δεν θα πω ούτε γεια.
Nota acerca de la traducción
<Transliteration accepted by User10>

Before edit:Antio.tha fygw kai tha sou adeiasw th gwnia. antio tha fygw kai de tha pw oute ena geia

Título
good bye
Traducción
Inglés

Traducido por izai887
Idioma de destino: Inglés

Good bye... I'm leaving and I will clean up the corner. Good bye I'm leaving and I won't even say bye.
Última validación o corrección por lilian canale - 7 Febrero 2010 16:13





Último mensaje

Autor
Mensaje

28 Enero 2010 18:29

pne
Cantidad de envíos: 14
I don't think "adeiazw th gwnia" is "clean up the corner" but more like "leave the (figurative) town" or "let you stay here while I go" or "give you room".

7 Febrero 2010 13:05

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi User10, could you help here?

CC: User10

7 Febrero 2010 15:22

User10
Cantidad de envíos: 1173
Literally: "Good bye... I'll leave and clean up the corner for you (leave you alone). Good bye, I'll leave and I won't even say bye."

"I'll clean up the corner for you"--> "I'll evacuate/free/empty your space--> I'll leave you alone.