अनुबाद - इतालियन-अंग्रेजी - libera l' amore o liberatene per sempreअहिलेको अवस्था अनुबाद
Category Sentence - Arts / Creation / Imagination | libera l' amore o liberatene per sempre | | स्रोत भाषा: इतालियन
libera l' amore o liberatene per sempre |
|
| Set love free or free yourself of it forever | | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
Set love free or free yourself of it forever. |
|
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2008年 सेप्टेम्बर 13日 04:56 | | | Or:
Set love free or free yourself of it forever
(But this is a hard one...) | | | 2008年 सेप्टेम्बर 13日 09:02 | | | It is a hard one. The grammar is correct, it makes sense, and it matches the original. Logically, it should be correct. But strangely my ears are telling me that is is wrong. 'Free the love' sounds wrong because of 'the'. But 'Free love' also sounds wrong because there is no 'the'! It is a paradox!
Anyhow, I have to agree with Ian's suggestion. | | | 2008年 सेप्टेम्बर 13日 14:10 | | | Only the beginning : Free love instead of "the love". | | | 2008年 सेप्टेम्बर 13日 14:15 | | | I agree with Ian's suggestion
|
|
|