Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Italiano-Inglese - libera l' amore o liberatene per sempre

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoFranceseSpagnoloInglesePortoghese brasilianoCinese semplificatoCineseLatino

Categoria Frase - Arte / Creazione / Immaginazione

Titolo
libera l' amore o liberatene per sempre
Testo
Aggiunto da byFelix
Lingua originale: Italiano

libera l' amore o liberatene per sempre

Titolo
Set love free or free yourself of it forever
Traduzione
Inglese

Tradotto da Diego_Kovags
Lingua di destinazione: Inglese

Set love free or free yourself of it forever.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 13 Settembre 2008 17:09





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

13 Settembre 2008 04:56

IanMegill2
Numero di messaggi: 1671
Or:
Set love free or free yourself of it forever
(But this is a hard one...)

13 Settembre 2008 09:02

Shaneeae
Numero di messaggi: 55
It is a hard one. The grammar is correct, it makes sense, and it matches the original. Logically, it should be correct. But strangely my ears are telling me that is is wrong. 'Free the love' sounds wrong because of 'the'. But 'Free love' also sounds wrong because there is no 'the'! It is a paradox!

Anyhow, I have to agree with Ian's suggestion.

13 Settembre 2008 14:10

gamine
Numero di messaggi: 4611
Only the beginning : Free love instead of "the love".

13 Settembre 2008 14:15

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
I agree with Ian's suggestion