Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Franca - Cuando veo el amanecer, entro en mi ser,pienso en...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaFranca

Kategorio Kanto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Cuando veo el amanecer, entro en mi ser,pienso en...
Teksto
Submetigx per JENNQ
Font-lingvo: Hispana

Cuando veo el amanecer,entro en mi ser,pienso en la enfermedad,ke me ha d deshauciar
Rimarkoj pri la traduko
Es como especie de poema.
frances de francia

Titolo
Quand je vois l'aube...
Traduko
Franca

Tradukita per Myrddin
Cel-lingvo: Franca

Quand je vois l'aube, j'inspecte mon être, je pense à la maladie, que je dois chasser.
Rimarkoj pri la traduko
Attention : la fin du texte est mal écrite.
/ Attención : el fin del texto está mal escrito

=> ke me ha d deshauciar
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 11 Aprilo 2008 14:07





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Aprilo 2008 14:07

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
merci Myrddin, d'avoir notifié que le texte espagnol était mal rédigé, j'ai modifié la nature de cette demande de traduction en "seulement la signification", car c'est ainsi qu'il aurait dû être soumis.