Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -فرنسي - Cuando veo el amanecer, entro en mi ser,pienso en...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ فرنسي

صنف أغنية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Cuando veo el amanecer, entro en mi ser,pienso en...
نص
إقترحت من طرف JENNQ
لغة مصدر: إسبانيّ

Cuando veo el amanecer,entro en mi ser,pienso en la enfermedad,ke me ha d deshauciar
ملاحظات حول الترجمة
Es como especie de poema.
frances de francia

عنوان
Quand je vois l'aube...
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف Myrddin
لغة الهدف: فرنسي

Quand je vois l'aube, j'inspecte mon être, je pense à la maladie, que je dois chasser.
ملاحظات حول الترجمة
Attention : la fin du texte est mal écrite.
/ Attención : el fin del texto está mal escrito

=> ke me ha d deshauciar
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 11 أفريل 2008 14:07





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 أفريل 2008 14:07

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
merci Myrddin, d'avoir notifié que le texte espagnol était mal rédigé, j'ai modifié la nature de cette demande de traduction en "seulement la signification", car c'est ainsi qu'il aurait dû être soumis.