Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiromania-Kiingereza - Scuze pentru întâzierea răspunsului. Dacă în...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiromaniaKiingereza

Kichwa
Scuze pentru întâzierea răspunsului. Dacă în...
Nakala
Tafsiri iliombwa na eurogrup
Lugha ya kimaumbile: Kiromania

Scuze pentru întâzierea răspunsului.
Dacă în drumul dumneavoastră spre Ungaria vă opriţi în România aş fi încantat să ne întălnim.
Maelezo kwa mfasiri
britanic

Kichwa
I apologize for the delay of my answer
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na azitrad
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I apologize for the delay of my answer.
I would be pleased to meet you, in case you stop in Romania on your way to Hungary.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 18 Mei 2008 20:18





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

17 Mei 2008 01:29

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi azitrad,

In order to sound better in English I would turn the syntax in the last line from:

"In case in your way to Hungary you stop in Romania, I would be pleased to meet you."
into:

"I would be pleased to meet you, in case you stop in Romania on your way to Hungary".

What do you think?

17 Mei 2008 17:38

azitrad
Idadi ya ujumbe: 970
Honestly, for me it's the same thing

Thank you