Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Romeno-Inglês - Scuze pentru întâzierea răspunsului. Dacă în...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: RomenoInglês

Título
Scuze pentru întâzierea răspunsului. Dacă în...
Texto
Enviado por eurogrup
Língua de origem: Romeno

Scuze pentru întâzierea răspunsului.
Dacă în drumul dumneavoastră spre Ungaria vă opriţi în România aş fi încantat să ne întălnim.
Notas sobre a tradução
britanic

Título
I apologize for the delay of my answer
Tradução
Inglês

Traduzido por azitrad
Língua alvo: Inglês

I apologize for the delay of my answer.
I would be pleased to meet you, in case you stop in Romania on your way to Hungary.
Última validação ou edição por lilian canale - 18 Maio 2008 20:18





Última Mensagem

Autor
Mensagem

17 Maio 2008 01:29

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi azitrad,

In order to sound better in English I would turn the syntax in the last line from:

"In case in your way to Hungary you stop in Romania, I would be pleased to meet you."
into:

"I would be pleased to meet you, in case you stop in Romania on your way to Hungary".

What do you think?

17 Maio 2008 17:38

azitrad
Número de mensagens: 970
Honestly, for me it's the same thing

Thank you