Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Румънски-Английски - Scuze pentru întâzierea răspunsului. Dacă în...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РумънскиАнглийски

Заглавие
Scuze pentru întâzierea răspunsului. Dacă în...
Текст
Предоставено от eurogrup
Език, от който се превежда: Румънски

Scuze pentru întâzierea răspunsului.
Dacă în drumul dumneavoastră spre Ungaria vă opriţi în România aş fi încantat să ne întălnim.
Забележки за превода
britanic

Заглавие
I apologize for the delay of my answer
Превод
Английски

Преведено от azitrad
Желан език: Английски

I apologize for the delay of my answer.
I would be pleased to meet you, in case you stop in Romania on your way to Hungary.
За последен път се одобри от lilian canale - 18 Май 2008 20:18





Последно мнение

Автор
Мнение

17 Май 2008 01:29

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi azitrad,

In order to sound better in English I would turn the syntax in the last line from:

"In case in your way to Hungary you stop in Romania, I would be pleased to meet you."
into:

"I would be pleased to meet you, in case you stop in Romania on your way to Hungary".

What do you think?

17 Май 2008 17:38

azitrad
Общо мнения: 970
Honestly, for me it's the same thing

Thank you