Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Turski - la farfalla non conta gli anni ma gli istant: per...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiEngleskiTurski

Kategorija Mišljenje - Svakodnevni zivot

Natpis
la farfalla non conta gli anni ma gli istant: per...
Tekst
Podnet od baranzagros
Izvorni jezik: Italijanski

la farfalla non conta gli anni ma gli istanti: per questo il suo breve tempo le basta
Napomene o prevodu
İngiliz aksanı ile

Natpis
Kelebek
Prevod
Turski

Preveo merdogan
Željeni jezik: Turski

Kelebek yılları değil, anları sayar. Bu yüzden kısa yaşamı ona yeterlidir.
Napomene o prevodu

Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 14 Juni 2013 19:05





Poslednja poruka

Autor
Poruka

9 Juni 2013 23:46

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
Kelebek yılları değil, anları sayar. Bu yüzden kısa yaşamı ona yeterlidir/kafi gelir.

11 Juni 2013 01:26

Mesud2991
Broj poruka: 1331
Merhabalar,

Ben uzmanlığı bıraktığım için değerlendirme işi size kaldı.

Bilginize,

CC: Bilge Ertan

11 Juni 2013 17:57

Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Merhaba Mesud,

Bırakmana üzüldüm, iyi bir uzmandın umarım sitede kalmaya devam edersin.

Evet kelebek burada tekilmiş, Figen Hanım'a katılıyorum ben de. Merdogan bey de onaylarsa değiştirip değerlendirmeyi yapalım?

CC: Mesud2991

12 Juni 2013 01:10

merdogan
Broj poruka: 3769
Bence'de ilk teklifimdeki gibi "tekil" olmalı,yani;

Kelebek yılları değil, anları(nı) sayar. Bu yüzden kısa yaşamı ona yeterlidir.

Orijinal isteği "kural gereği" değiştirmemek lazım.