Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-터키어 - la farfalla non conta gli anni ma gli istant: per...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어영어터키어

분류 사고들 - 나날의 삶

제목
la farfalla non conta gli anni ma gli istant: per...
본문
baranzagros에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

la farfalla non conta gli anni ma gli istanti: per questo il suo breve tempo le basta
이 번역물에 관한 주의사항
İngiliz aksanı ile

제목
Kelebek
번역
터키어

merdogan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Kelebek yılları değil, anları sayar. Bu yüzden kısa yaşamı ona yeterlidir.
이 번역물에 관한 주의사항

FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2013년 6월 14일 19:05





마지막 글

글쓴이
올리기

2013년 6월 9일 23:46

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
Kelebek yılları değil, anları sayar. Bu yüzden kısa yaşamı ona yeterlidir/kafi gelir.

2013년 6월 11일 01:26

Mesud2991
게시물 갯수: 1331
Merhabalar,

Ben uzmanlığı bıraktığım için değerlendirme işi size kaldı.

Bilginize,

CC: Bilge Ertan

2013년 6월 11일 17:57

Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
Merhaba Mesud,

Bırakmana üzüldüm, iyi bir uzmandın umarım sitede kalmaya devam edersin.

Evet kelebek burada tekilmiş, Figen Hanım'a katılıyorum ben de. Merdogan bey de onaylarsa değiştirip değerlendirmeyi yapalım?

CC: Mesud2991

2013년 6월 12일 01:10

merdogan
게시물 갯수: 3769
Bence'de ilk teklifimdeki gibi "tekil" olmalı,yani;

Kelebek yılları değil, anları(nı) sayar. Bu yüzden kısa yaşamı ona yeterlidir.

Orijinal isteği "kural gereği" değiştirmemek lazım.