Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiitaliano-Kituruki - la farfalla non conta gli anni ma gli istant: per...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiitalianoKiingerezaKituruki

Category Thoughts - Daily life

Kichwa
la farfalla non conta gli anni ma gli istant: per...
Nakala
Tafsiri iliombwa na baranzagros
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano

la farfalla non conta gli anni ma gli istanti: per questo il suo breve tempo le basta
Maelezo kwa mfasiri
İngiliz aksanı ile

Kichwa
Kelebek
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na merdogan
Lugha inayolengwa: Kituruki

Kelebek yılları değil, anları sayar. Bu yüzden kısa yaşamı ona yeterlidir.
Maelezo kwa mfasiri

Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na FIGEN KIRCI - 14 Juni 2013 19:05





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

9 Juni 2013 23:46

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
Kelebek yılları değil, anları sayar. Bu yüzden kısa yaşamı ona yeterlidir/kafi gelir.

11 Juni 2013 01:26

Mesud2991
Idadi ya ujumbe: 1331
Merhabalar,

Ben uzmanlığı bıraktığım için değerlendirme işi size kaldı.

Bilginize,

CC: Bilge Ertan

11 Juni 2013 17:57

Bilge Ertan
Idadi ya ujumbe: 921
Merhaba Mesud,

Bırakmana üzüldüm, iyi bir uzmandın umarım sitede kalmaya devam edersin.

Evet kelebek burada tekilmiş, Figen Hanım'a katılıyorum ben de. Merdogan bey de onaylarsa değiştirip değerlendirmeyi yapalım?

CC: Mesud2991

12 Juni 2013 01:10

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
Bence'de ilk teklifimdeki gibi "tekil" olmalı,yani;

Kelebek yılları değil, anları(nı) sayar. Bu yüzden kısa yaşamı ona yeterlidir.

Orijinal isteği "kural gereği" değiştirmemek lazım.