Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Anglisht - L'Amour!...L'Amour! Oui! son ardeur a troublé...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtAnglishtNorvegjisht

Kategori Këngë

Titull
L'Amour!...L'Amour! Oui! son ardeur a troublé...
Tekst
Prezantuar nga dukemasuya
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

L'Amour!...L'Amour! Oui! son ardeur a troublé tout mon être! Mais quelle soudaine clarté resplendit à cette fenêtre?

Roméo et Juliette
Vërejtje rreth përkthimit
Nynorsk svp.

Titull
Love!... Love! Yes! its ardour has disturbed...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga IanMegill2
Përkthe në: Anglisht

Love!... Love! Yes! its ardour has disturbed my whole being!
But soft! what light through yonder window breaks?

Romeo and Juliet
Vërejtje rreth përkthimit
I could not find the first line in Romeo and Juliet... ó_ò;
the second is as Shakespeare wrote it! ^-^
U vleresua ose u publikua se fundi nga kafetzou - 24 Shtator 2007 21:19