Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Anglų - L'Amour!...L'Amour! Oui! son ardeur a troublé...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųAnglųNorvegų

Kategorija Daina

Pavadinimas
L'Amour!...L'Amour! Oui! son ardeur a troublé...
Tekstas
Pateikta dukemasuya
Originalo kalba: Prancūzų

L'Amour!...L'Amour! Oui! son ardeur a troublé tout mon être! Mais quelle soudaine clarté resplendit à cette fenêtre?

Roméo et Juliette
Pastabos apie vertimą
Nynorsk svp.

Pavadinimas
Love!... Love! Yes! its ardour has disturbed...
Vertimas
Anglų

Išvertė IanMegill2
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Love!... Love! Yes! its ardour has disturbed my whole being!
But soft! what light through yonder window breaks?

Romeo and Juliet
Pastabos apie vertimą
I could not find the first line in Romeo and Juliet... ó_ò;
the second is as Shakespeare wrote it! ^-^
Validated by kafetzou - 24 rugsėjis 2007 21:19