Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Gjuha Latine - Você está ausente com o corpo, mas ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeGjuha Latine

Kategori Fjali

Titull
Você está ausente com o corpo, mas ...
Tekst
Prezantuar nga IriaMarco
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Você está ausente com o corpo, mas está presente com o espírito.
Vërejtje rreth përkthimit
<Bridge>
"You're absent with the body but present with the spirit" (Your body is absent, but your spirit is present)
<Lilian>

Titull
Corpore tuo abes, sed animo tuo ades.
Përkthime
Gjuha Latine

Perkthyer nga Aneta B.
Përkthe në: Gjuha Latine

Corpore tuo abes, sed animo tuo ades.
Vërejtje rreth përkthimit
Thank you, Lilly! :x
U vleresua ose u publikua se fundi nga Efylove - 5 Qershor 2010 09:12





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

1 Qershor 2010 02:55

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
IriaMarco,

Quando você enviou o seu pedido teve que concordar com 9 regras de submissão. Uma delas diz:

[4] NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS. O Cucumis.org não é um dicionário e não aceitará pedidos de tradução de uma única palavra ou de palavras isoladas que não formem uma frase completa, com ao menos um verbo conjugado.

Apesar de sua frase conter várias palavras, nenhuma delas representa um verbo conjugado e portanto não poderá ser aceita do jeito que está apresentada.
Eu sugiro algo como:
"Você está ausente com o corpo, mas presente com o espírito."

Pode ser?

1 Qershor 2010 02:58

IriaMarco
Numri i postimeve: 3
Pode ser sim, fica perfeito!

1 Qershor 2010 03:00

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Resolvido, então!