Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Latin - Você está ausente com o corpo, mas ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskLatin

Kategori Setning

Tittel
Você está ausente com o corpo, mas ...
Tekst
Skrevet av IriaMarco
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Você está ausente com o corpo, mas está presente com o espírito.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<Bridge>
"You're absent with the body but present with the spirit" (Your body is absent, but your spirit is present)
<Lilian>

Tittel
Corpore tuo abes, sed animo tuo ades.
Oversettelse
Latin

Oversatt av Aneta B.
Språket det skal oversettes til: Latin

Corpore tuo abes, sed animo tuo ades.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Thank you, Lilly! :x
Senest vurdert og redigert av Efylove - 5 Juni 2010 09:12





Siste Innlegg

Av
Innlegg

1 Juni 2010 02:55

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
IriaMarco,

Quando você enviou o seu pedido teve que concordar com 9 regras de submissão. Uma delas diz:

[4] NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS. O Cucumis.org não é um dicionário e não aceitará pedidos de tradução de uma única palavra ou de palavras isoladas que não formem uma frase completa, com ao menos um verbo conjugado.

Apesar de sua frase conter várias palavras, nenhuma delas representa um verbo conjugado e portanto não poderá ser aceita do jeito que está apresentada.
Eu sugiro algo como:
"Você está ausente com o corpo, mas presente com o espírito."

Pode ser?

1 Juni 2010 02:58

IriaMarco
Antall Innlegg: 3
Pode ser sim, fica perfeito!

1 Juni 2010 03:00

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Resolvido, então!