Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -Latin - Você está ausente com o corpo, mas ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  Latin

Category Sentence

शीर्षक
Você está ausente com o corpo, mas ...
हरफ
IriaMarcoद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Você está ausente com o corpo, mas está presente com o espírito.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
<Bridge>
"You're absent with the body but present with the spirit" (Your body is absent, but your spirit is present)
<Lilian>

शीर्षक
Corpore tuo abes, sed animo tuo ades.
अनुबाद
Latin

Aneta B.द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Latin

Corpore tuo abes, sed animo tuo ades.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Thank you, Lilly! :x
Validated by Efylove - 2010年 जुन 5日 09:12





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 जुन 1日 02:55

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
IriaMarco,

Quando você enviou o seu pedido teve que concordar com 9 regras de submissão. Uma delas diz:

[4] NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS. O Cucumis.org não é um dicionário e não aceitará pedidos de tradução de uma única palavra ou de palavras isoladas que não formem uma frase completa, com ao menos um verbo conjugado.

Apesar de sua frase conter várias palavras, nenhuma delas representa um verbo conjugado e portanto não poderá ser aceita do jeito que está apresentada.
Eu sugiro algo como:
"Você está ausente com o corpo, mas presente com o espírito."

Pode ser?

2010年 जुन 1日 02:58

IriaMarco
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
Pode ser sim, fica perfeito!

2010年 जुन 1日 03:00

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Resolvido, então!