Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Llatí - Você está ausente com o corpo, mas ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerLlatí

Categoria Frase

Títol
Você está ausente com o corpo, mas ...
Text
Enviat per IriaMarco
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Você está ausente com o corpo, mas está presente com o espírito.
Notes sobre la traducció
<Bridge>
"You're absent with the body but present with the spirit" (Your body is absent, but your spirit is present)
<Lilian>

Títol
Corpore tuo abes, sed animo tuo ades.
Traducció
Llatí

Traduït per Aneta B.
Idioma destí: Llatí

Corpore tuo abes, sed animo tuo ades.
Notes sobre la traducció
Thank you, Lilly! :x
Darrera validació o edició per Efylove - 5 Juny 2010 09:12





Darrer missatge

Autor
Missatge

1 Juny 2010 02:55

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
IriaMarco,

Quando você enviou o seu pedido teve que concordar com 9 regras de submissão. Uma delas diz:

[4] NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS. O Cucumis.org não é um dicionário e não aceitará pedidos de tradução de uma única palavra ou de palavras isoladas que não formem uma frase completa, com ao menos um verbo conjugado.

Apesar de sua frase conter várias palavras, nenhuma delas representa um verbo conjugado e portanto não poderá ser aceita do jeito que está apresentada.
Eu sugiro algo como:
"Você está ausente com o corpo, mas presente com o espírito."

Pode ser?

1 Juny 2010 02:58

IriaMarco
Nombre de missatges: 3
Pode ser sim, fica perfeito!

1 Juny 2010 03:00

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Resolvido, então!