Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Arabisht - تصبحي على خير

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ArabishtAnglisht

Titull
تصبحي على خير
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga Mmariuca_mea
gjuha e tekstit origjinal: Arabisht

تصبحي على خير

يا ماريا يا اجمل بنوته في الدنيا
Vërejtje rreth përkthimit
just want to know what this man is saying to me....
Publikuar per heren e fundit nga lilian canale - 21 Janar 2009 10:57





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

21 Janar 2009 08:52

jaq84
Numri i postimeve: 568
Well, the second line is meaningless.
Probably the writer was having a problem switching between languages.

CC: lilian canale

21 Janar 2009 08:53

Mmariuca_mea
Numri i postimeve: 2
and the odthere 2?

21 Janar 2009 09:18

jaq84
Numri i postimeve: 568
the other two are fine but we have to wait for the admin's corrective action in order to translate the text.

21 Janar 2009 09:21

Mmariuca_mea
Numri i postimeve: 2
ok thank you....verry verry much!
Have a nice day!

21 Janar 2009 10:18

jaq84
Numri i postimeve: 568
or else...just edit the text yourself I missed that!

21 Janar 2009 10:20

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Mmariuca_mea,
I guess you don't know how to correct that second line. If you still want to know the meaning of the other two, we can remove that line and submit the rest for translation. Otherwise the whole text has to be removed.
What do you say?

21 Janar 2009 10:46

jaq84
Numri i postimeve: 568
Hi lillian
When I said she could edit the text I meant that she could remove the second line because it actually meant nothing.
It probably was not clear, sorry for the inconvenience

21 Janar 2009 10:58

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Done! Thanks Jaq.