Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Arabă - تصبحي على خير

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ArabăEngleză

Titlu
تصبحي على خير
Text de tradus
Înscris de Mmariuca_mea
Limba sursă: Arabă

تصبحي على خير

يا ماريا يا اجمل بنوته في الدنيا
Observaţii despre traducere
just want to know what this man is saying to me....
Editat ultima dată de către lilian canale - 21 Ianuarie 2009 10:57





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

21 Ianuarie 2009 08:52

jaq84
Numărul mesajelor scrise: 568
Well, the second line is meaningless.
Probably the writer was having a problem switching between languages.

CC: lilian canale

21 Ianuarie 2009 08:53

Mmariuca_mea
Numărul mesajelor scrise: 2
and the odthere 2?

21 Ianuarie 2009 09:18

jaq84
Numărul mesajelor scrise: 568
the other two are fine but we have to wait for the admin's corrective action in order to translate the text.

21 Ianuarie 2009 09:21

Mmariuca_mea
Numărul mesajelor scrise: 2
ok thank you....verry verry much!
Have a nice day!

21 Ianuarie 2009 10:18

jaq84
Numărul mesajelor scrise: 568
or else...just edit the text yourself I missed that!

21 Ianuarie 2009 10:20

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Mmariuca_mea,
I guess you don't know how to correct that second line. If you still want to know the meaning of the other two, we can remove that line and submit the rest for translation. Otherwise the whole text has to be removed.
What do you say?

21 Ianuarie 2009 10:46

jaq84
Numărul mesajelor scrise: 568
Hi lillian
When I said she could edit the text I meant that she could remove the second line because it actually meant nothing.
It probably was not clear, sorry for the inconvenience

21 Ianuarie 2009 10:58

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Done! Thanks Jaq.