Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Arabo - تصبحي على خير

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: AraboInglese

Titolo
تصبحي على خير
Testo-da-tradurre
Aggiunto da Mmariuca_mea
Lingua originale: Arabo

تصبحي على خير

يا ماريا يا اجمل بنوته في الدنيا
Note sulla traduzione
just want to know what this man is saying to me....
Ultima modifica di lilian canale - 21 Gennaio 2009 10:57





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

21 Gennaio 2009 08:52

jaq84
Numero di messaggi: 568
Well, the second line is meaningless.
Probably the writer was having a problem switching between languages.

CC: lilian canale

21 Gennaio 2009 08:53

Mmariuca_mea
Numero di messaggi: 2
and the odthere 2?

21 Gennaio 2009 09:18

jaq84
Numero di messaggi: 568
the other two are fine but we have to wait for the admin's corrective action in order to translate the text.

21 Gennaio 2009 09:21

Mmariuca_mea
Numero di messaggi: 2
ok thank you....verry verry much!
Have a nice day!

21 Gennaio 2009 10:18

jaq84
Numero di messaggi: 568
or else...just edit the text yourself I missed that!

21 Gennaio 2009 10:20

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Mmariuca_mea,
I guess you don't know how to correct that second line. If you still want to know the meaning of the other two, we can remove that line and submit the rest for translation. Otherwise the whole text has to be removed.
What do you say?

21 Gennaio 2009 10:46

jaq84
Numero di messaggi: 568
Hi lillian
When I said she could edit the text I meant that she could remove the second line because it actually meant nothing.
It probably was not clear, sorry for the inconvenience

21 Gennaio 2009 10:58

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Done! Thanks Jaq.