Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Árabe - تصبحي على خير

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ÁrabeInglés

Título
تصبحي على خير
Texto a traducir
Propuesto por Mmariuca_mea
Idioma de origen: Árabe

تصبحي على خير

يا ماريا يا اجمل بنوته في الدنيا
Nota acerca de la traducción
just want to know what this man is saying to me....
Última corrección por lilian canale - 21 Enero 2009 10:57





Último mensaje

Autor
Mensaje

21 Enero 2009 08:52

jaq84
Cantidad de envíos: 568
Well, the second line is meaningless.
Probably the writer was having a problem switching between languages.

CC: lilian canale

21 Enero 2009 08:53

Mmariuca_mea
Cantidad de envíos: 2
and the odthere 2?

21 Enero 2009 09:18

jaq84
Cantidad de envíos: 568
the other two are fine but we have to wait for the admin's corrective action in order to translate the text.

21 Enero 2009 09:21

Mmariuca_mea
Cantidad de envíos: 2
ok thank you....verry verry much!
Have a nice day!

21 Enero 2009 10:18

jaq84
Cantidad de envíos: 568
or else...just edit the text yourself I missed that!

21 Enero 2009 10:20

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Mmariuca_mea,
I guess you don't know how to correct that second line. If you still want to know the meaning of the other two, we can remove that line and submit the rest for translation. Otherwise the whole text has to be removed.
What do you say?

21 Enero 2009 10:46

jaq84
Cantidad de envíos: 568
Hi lillian
When I said she could edit the text I meant that she could remove the second line because it actually meant nothing.
It probably was not clear, sorry for the inconvenience

21 Enero 2009 10:58

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Done! Thanks Jaq.