Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 아라비아어 - تصبحي على خير

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 아라비아어영어

제목
تصبحي على خير
번역될 본문
Mmariuca_mea에 의해서 게시됨
원문 언어: 아라비아어

تصبحي على خير

يا ماريا يا اجمل بنوته في الدنيا
이 번역물에 관한 주의사항
just want to know what this man is saying to me....
lilian canale에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 1월 21일 10:57





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 1월 21일 08:52

jaq84
게시물 갯수: 568
Well, the second line is meaningless.
Probably the writer was having a problem switching between languages.

CC: lilian canale

2009년 1월 21일 08:53

Mmariuca_mea
게시물 갯수: 2
and the odthere 2?

2009년 1월 21일 09:18

jaq84
게시물 갯수: 568
the other two are fine but we have to wait for the admin's corrective action in order to translate the text.

2009년 1월 21일 09:21

Mmariuca_mea
게시물 갯수: 2
ok thank you....verry verry much!
Have a nice day!

2009년 1월 21일 10:18

jaq84
게시물 갯수: 568
or else...just edit the text yourself I missed that!

2009년 1월 21일 10:20

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Mmariuca_mea,
I guess you don't know how to correct that second line. If you still want to know the meaning of the other two, we can remove that line and submit the rest for translation. Otherwise the whole text has to be removed.
What do you say?

2009년 1월 21일 10:46

jaq84
게시물 갯수: 568
Hi lillian
When I said she could edit the text I meant that she could remove the second line because it actually meant nothing.
It probably was not clear, sorry for the inconvenience

2009년 1월 21일 10:58

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Done! Thanks Jaq.