Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Arapski - تصبحي على خير

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ArapskiEngleski

Naslov
تصبحي على خير
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao Mmariuca_mea
Izvorni jezik: Arapski

تصبحي على خير

يا ماريا يا اجمل بنوته في الدنيا
Primjedbe o prijevodu
just want to know what this man is saying to me....
Posljednji uredio lilian canale - 21 siječanj 2009 10:57





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

21 siječanj 2009 08:52

jaq84
Broj poruka: 568
Well, the second line is meaningless.
Probably the writer was having a problem switching between languages.

CC: lilian canale

21 siječanj 2009 08:53

Mmariuca_mea
Broj poruka: 2
and the odthere 2?

21 siječanj 2009 09:18

jaq84
Broj poruka: 568
the other two are fine but we have to wait for the admin's corrective action in order to translate the text.

21 siječanj 2009 09:21

Mmariuca_mea
Broj poruka: 2
ok thank you....verry verry much!
Have a nice day!

21 siječanj 2009 10:18

jaq84
Broj poruka: 568
or else...just edit the text yourself I missed that!

21 siječanj 2009 10:20

lilian canale
Broj poruka: 14972
Mmariuca_mea,
I guess you don't know how to correct that second line. If you still want to know the meaning of the other two, we can remove that line and submit the rest for translation. Otherwise the whole text has to be removed.
What do you say?

21 siječanj 2009 10:46

jaq84
Broj poruka: 568
Hi lillian
When I said she could edit the text I meant that she could remove the second line because it actually meant nothing.
It probably was not clear, sorry for the inconvenience

21 siječanj 2009 10:58

lilian canale
Broj poruka: 14972
Done! Thanks Jaq.