Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha polake-Frengjisht - R. Nie patrz tak na mnie.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtSerbishtGjuha polakeKineze e thjeshtuarEsperantoTurqishtHebraishtFrengjishtHungarishtLituanishtArabisht

Kategori Mendime

Titull
R. Nie patrz tak na mnie.
Tekst
Prezantuar nga evahongrie
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha polake Perkthyer nga Edyta223

R. Nie patrz tak na mnie.

Titull
Ne me regarde pas comme ça, R.
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga bonta
Përkthe në: Frengjisht

Ne me regarde pas comme ça, R.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 4 Nëntor 2008 09:52





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

4 Nëntor 2008 00:09

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Salut Bonta, si tu es d'accord, mieux vaudrait placer "R." en fin de texte, car tel que c'est formulé on peut avoir l'impession que "R." est sujet (et non pas l'objet de l'interjection)
étant donné que la forme impérative du verbe et son présent de l'indicatif sont les mêmes ("regarde"

La version polonaise passe grâce à la majuscule à "Nie".

5 Nëntor 2008 00:26

bonta
Numri i postimeve: 218
Bonne remarque, une virgule après le R. aurait elle, à ton avis, fait l'affaire aussi?

Merci m'sieur

*WordsupsidedownBonta*