Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Polacco-Francese - R. Nie patrz tak na mnie.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloSerboPolaccoCinese semplificatoEsperantoTurcoEbraicoFranceseUnghereseLituanoArabo

Categoria Pensieri

Titolo
R. Nie patrz tak na mnie.
Testo
Aggiunto da evahongrie
Lingua originale: Polacco Tradotto da Edyta223

R. Nie patrz tak na mnie.

Titolo
Ne me regarde pas comme ça, R.
Traduzione
Francese

Tradotto da bonta
Lingua di destinazione: Francese

Ne me regarde pas comme ça, R.
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 4 Novembre 2008 09:52





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

4 Novembre 2008 00:09

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Salut Bonta, si tu es d'accord, mieux vaudrait placer "R." en fin de texte, car tel que c'est formulé on peut avoir l'impession que "R." est sujet (et non pas l'objet de l'interjection)
étant donné que la forme impérative du verbe et son présent de l'indicatif sont les mêmes ("regarde"

La version polonaise passe grâce à la majuscule à "Nie".

5 Novembre 2008 00:26

bonta
Numero di messaggi: 218
Bonne remarque, une virgule après le R. aurait elle, à ton avis, fait l'affaire aussi?

Merci m'sieur

*WordsupsidedownBonta*