Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Polnisch-Französisch - R. Nie patrz tak na mnie.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SpanischSerbischPolnischChinesisch vereinfachtEsperantoTürkischHebräischFranzösischUngarischLitauischArabisch

Kategorie Gedanken

Titel
R. Nie patrz tak na mnie.
Text
Übermittelt von evahongrie
Herkunftssprache: Polnisch Übersetzt von Edyta223

R. Nie patrz tak na mnie.

Titel
Ne me regarde pas comme ça, R.
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von bonta
Zielsprache: Französisch

Ne me regarde pas comme ça, R.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 4 November 2008 09:52





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

4 November 2008 00:09

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Salut Bonta, si tu es d'accord, mieux vaudrait placer "R." en fin de texte, car tel que c'est formulé on peut avoir l'impession que "R." est sujet (et non pas l'objet de l'interjection)
étant donné que la forme impérative du verbe et son présent de l'indicatif sont les mêmes ("regarde"

La version polonaise passe grâce à la majuscule à "Nie".

5 November 2008 00:26

bonta
Anzahl der Beiträge: 218
Bonne remarque, une virgule après le R. aurait elle, à ton avis, fait l'affaire aussi?

Merci m'sieur

*WordsupsidedownBonta*