Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Polaco-Francés - R. Nie patrz tak na mnie.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: EspañolSerbioPolacoChino simplificadoEsperantoTurcoHebreoFrancésHúngaroLituanoÁrabe

Categoría Pensamientos

Título
R. Nie patrz tak na mnie.
Texto
Propuesto por evahongrie
Idioma de origen: Polaco Traducido por Edyta223

R. Nie patrz tak na mnie.

Título
Ne me regarde pas comme ça, R.
Traducción
Francés

Traducido por bonta
Idioma de destino: Francés

Ne me regarde pas comme ça, R.
Última validación o corrección por Francky5591 - 4 Noviembre 2008 09:52





Último mensaje

Autor
Mensaje

4 Noviembre 2008 00:09

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Salut Bonta, si tu es d'accord, mieux vaudrait placer "R." en fin de texte, car tel que c'est formulé on peut avoir l'impession que "R." est sujet (et non pas l'objet de l'interjection)
étant donné que la forme impérative du verbe et son présent de l'indicatif sont les mêmes ("regarde"

La version polonaise passe grâce à la majuscule à "Nie".

5 Noviembre 2008 00:26

bonta
Cantidad de envíos: 218
Bonne remarque, une virgule après le R. aurait elle, à ton avis, fait l'affaire aussi?

Merci m'sieur

*WordsupsidedownBonta*