Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Polonais-Français - R. Nie patrz tak na mnie.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolSerbePolonaisChinois simplifiéEsperantoTurcHébreuFrançaisHongroisLituanienArabe

Catégorie Pensées

Titre
R. Nie patrz tak na mnie.
Texte
Proposé par evahongrie
Langue de départ: Polonais Traduit par Edyta223

R. Nie patrz tak na mnie.

Titre
Ne me regarde pas comme ça, R.
Traduction
Français

Traduit par bonta
Langue d'arrivée: Français

Ne me regarde pas comme ça, R.
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 4 Novembre 2008 09:52





Derniers messages

Auteur
Message

4 Novembre 2008 00:09

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Salut Bonta, si tu es d'accord, mieux vaudrait placer "R." en fin de texte, car tel que c'est formulé on peut avoir l'impession que "R." est sujet (et non pas l'objet de l'interjection)
étant donné que la forme impérative du verbe et son présent de l'indicatif sont les mêmes ("regarde"

La version polonaise passe grâce à la majuscule à "Nie".

5 Novembre 2008 00:26

bonta
Nombre de messages: 218
Bonne remarque, une virgule après le R. aurait elle, à ton avis, fait l'affaire aussi?

Merci m'sieur

*WordsupsidedownBonta*