Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Polski-Francuski - R. Nie patrz tak na mnie.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiSerbskiPolskiChiński uproszczonyEsperantoTureckiHebrajskiFrancuskiWęgierskiLitewskiArabski

Kategoria Myśli

Tytuł
R. Nie patrz tak na mnie.
Tekst
Wprowadzone przez evahongrie
Język źródłowy: Polski Tłumaczone przez Edyta223

R. Nie patrz tak na mnie.

Tytuł
Ne me regarde pas comme ça, R.
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez bonta
Język docelowy: Francuski

Ne me regarde pas comme ça, R.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 4 Listopad 2008 09:52





Ostatni Post

Autor
Post

4 Listopad 2008 00:09

Francky5591
Liczba postów: 12396
Salut Bonta, si tu es d'accord, mieux vaudrait placer "R." en fin de texte, car tel que c'est formulé on peut avoir l'impession que "R." est sujet (et non pas l'objet de l'interjection)
étant donné que la forme impérative du verbe et son présent de l'indicatif sont les mêmes ("regarde"

La version polonaise passe grâce à la majuscule à "Nie".

5 Listopad 2008 00:26

bonta
Liczba postów: 218
Bonne remarque, une virgule après le R. aurait elle, à ton avis, fait l'affaire aussi?

Merci m'sieur

*WordsupsidedownBonta*