Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Lehçe-Fransızca - R. Nie patrz tak na mnie.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaSırpçaLehçeBasit ÇinceEsperantoTürkçeİbraniceFransızcaMacarcaLitvancaArapça

Kategori Dusunceler

Başlık
R. Nie patrz tak na mnie.
Metin
Öneri evahongrie
Kaynak dil: Lehçe Çeviri Edyta223

R. Nie patrz tak na mnie.

Başlık
Ne me regarde pas comme ça, R.
Tercüme
Fransızca

Çeviri bonta
Hedef dil: Fransızca

Ne me regarde pas comme ça, R.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 4 Kasım 2008 09:52





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

4 Kasım 2008 00:09

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Salut Bonta, si tu es d'accord, mieux vaudrait placer "R." en fin de texte, car tel que c'est formulé on peut avoir l'impession que "R." est sujet (et non pas l'objet de l'interjection)
étant donné que la forme impérative du verbe et son présent de l'indicatif sont les mêmes ("regarde"

La version polonaise passe grâce à la majuscule à "Nie".

5 Kasım 2008 00:26

bonta
Mesaj Sayısı: 218
Bonne remarque, une virgule après le R. aurait elle, à ton avis, fait l'affaire aussi?

Merci m'sieur

*WordsupsidedownBonta*