Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Suedisht - Yenenesh

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeAnglishtSuedisht

Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Yenenesh
Tekst
Prezantuar nga Yenenesh
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Oi moça, tudo bem com você? Espero que sim.
Queria tanto te encontrar online para conversarmos.
Porque uma amizade não pode ficar muito tempo na ausência.
Vërejtje rreth përkthimit
Använd gärna brittisk eller US engelska.
Tack för hjälpen!

Original text:
"Oi moça td bom com vc espero que sim.
Queria tanto te encontrar onlayne para eu e vc converssar um pouco.
Porque uma amizade n pode ficar muito tempo na ausencia."
Edited by: Sweet Dreams

Titull
Yanenesh
Përkthime
Suedisht

Perkthyer nga johanna13
Përkthe në: Suedisht

Hej tjejen, är allt bra med dig? Jag hoppas det.
Jag skulle gärna vilja träffa dig online för att prata.
För vänskap kan inte vara frånvarande så länge.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lenab - 23 Shtator 2008 08:36





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

22 Shtator 2008 23:21

lenab
Numri i postimeve: 1084
Jag föreslår att du ändrar lite.
"[...]är allt bra med dig?[......]Jag skulle gärna vilja träffa[....]För att vänskap inte kan vara frånvarande så länge".

23 Shtator 2008 08:13

johanna13
Numri i postimeve: 70
Hej Lenab,

Jag ändrade texten.
Tack så mycket för hjälpen.