Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Gjuha holandeze - tu sais j t adore beaucoup petite shoushou

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtGjuha holandeze

Kategori Shprehje

Titull
tu sais j t adore beaucoup petite shoushou
Tekst
Prezantuar nga aminosse49
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

tu sais j t adore beaucoup petite shoushou
Vërejtje rreth përkthimit
الفلمنكية

Titull
je weet dat ik erg dol op je ben kleine shoushou
Përkthime
Gjuha holandeze

Perkthyer nga jollyo
Përkthe në: Gjuha holandeze

weet je, ik ben erg dol op je, kleine shoushou
U vleresua ose u publikua se fundi nga Lein - 1 Shtator 2008 10:31





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

27 Gusht 2008 16:27

Urunghai
Numri i postimeve: 464
Niet dat het veel aan de betekenis verandert, maar dit is geen nevengeschikte zin;
"weet je, ik ben erg dol op je"
"je weet dat ik erg dol op je ben"

27 Gusht 2008 16:27

Cristalclear
Numri i postimeve: 24
Je weet dat ik erg dol op je ben schatje.

28 Gusht 2008 18:54

stevernofski
Numri i postimeve: 3
Correcte vertaling : Je weet dat ik verschrikkelijk veel van je hou, lieve schat

29 Gusht 2008 12:06

Lein
Numri i postimeve: 3389
Jollyo, zullen we al deze suggesties eens meenemen en ervan maken 'weet je, ik ben erg dol op je, lieve schat' of zoiets?

30 Gusht 2008 02:09

jollyo
Numri i postimeve: 330
Dag Lein,

Je suggestie voor het eerste gedeelte kan ik me zonder meer in vinden..
Het tweede: is 'shoushou' wellicht een koosnaampje? Ik zou het derhalve niet vertalen.
Wat vind jij hiervan?




1 Shtator 2008 10:31

Lein
Numri i postimeve: 3389