Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Romanisht-Portugjeze braziliane - Fac doar ce simt, aÅŸa rămân adevărat.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RomanishtPortugjeze braziliane

Kategori Fjali

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Fac doar ce simt, aşa rămân adevărat.
Tekst
Prezantuar nga vanessa_mendonça
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht

Fac doar ce simt, aşa rămân adevărat.

Titull
Faço só o que sinto, assim fico verdadeiro.
Përkthime
Portugjeze braziliane

Perkthyer nga Selia
Përkthe në: Portugjeze braziliane

Faço só o que sinto, assim fico verdadeiro.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Borges - 25 Maj 2008 17:50





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

6 Prill 2008 06:48

serepoligloto
Numri i postimeve: 9
Faz só o que sentes, isso permanece verdadeiro.

21 Prill 2008 21:32

Selia
Numri i postimeve: 41
Mas é a primeira pessoa...eu faço, eu fico.
~~I do only what I feel, thus (this way) I remain real/true.~~