Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Roumain-Portuguais brésilien - Fac doar ce simt, aÅŸa rămân adevărat.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Fac doar ce simt, aşa rămân adevărat.
Texte
Proposé par
vanessa_mendonça
Langue de départ: Roumain
Fac doar ce simt, aşa rămân adevărat.
Titre
Faço só o que sinto, assim fico verdadeiro.
Traduction
Portuguais brésilien
Traduit par
Selia
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien
Faço só o que sinto, assim fico verdadeiro.
Dernière édition ou validation par
Borges
- 25 Mai 2008 17:50
Derniers messages
Auteur
Message
6 Avril 2008 06:48
serepoligloto
Nombre de messages: 9
Faz só o que sentes, isso permanece verdadeiro.
21 Avril 2008 21:32
Selia
Nombre de messages: 41
Mas é a primeira pessoa...eu faço, eu fico.
~~I do only what I feel, thus (this way) I remain real/true.~~