Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Rumeno-Portoghese brasiliano - Fac doar ce simt, aşa rămân adevărat.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RumenoPortoghese brasiliano

Categoria Frase

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Fac doar ce simt, aşa rămân adevărat.
Testo
Aggiunto da vanessa_mendonça
Lingua originale: Rumeno

Fac doar ce simt, aşa rămân adevărat.

Titolo
Faço só o que sinto, assim fico verdadeiro.
Traduzione
Portoghese brasiliano

Tradotto da Selia
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano

Faço só o que sinto, assim fico verdadeiro.
Ultima convalida o modifica di Borges - 25 Maggio 2008 17:50





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

6 Aprile 2008 06:48

serepoligloto
Numero di messaggi: 9
Faz só o que sentes, isso permanece verdadeiro.

21 Aprile 2008 21:32

Selia
Numero di messaggi: 41
Mas é a primeira pessoa...eu faço, eu fico.
~~I do only what I feel, thus (this way) I remain real/true.~~