Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Rumunjski-Brazilski portugalski - Fac doar ce simt, aÅŸa rămân adevărat.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiBrazilski portugalski

Kategorija Rečenica

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Fac doar ce simt, aşa rămân adevărat.
Izvorni jezik: Rumunjski

Fac doar ce simt, aşa rămân adevărat.

Naslov
Faço só o que sinto, assim fico verdadeiro.
Prevođenje
Brazilski portugalski

Preveo Selia
Ciljni jezik: Brazilski portugalski

Faço só o que sinto, assim fico verdadeiro.
Posljednji potvrdio i uredio Borges - 25 svibanj 2008 17:50





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

6 travanj 2008 06:48

serepoligloto
Broj poruka: 9
Faz só o que sentes, isso permanece verdadeiro.

21 travanj 2008 21:32

Selia
Broj poruka: 41
Mas é a primeira pessoa...eu faço, eu fico.
~~I do only what I feel, thus (this way) I remain real/true.~~