Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Rumænsk-Portugisisk brasiliansk - Fac doar ce simt, aÅŸa rămân adevărat.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RumænskPortugisisk brasiliansk

Kategori Sætning

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Fac doar ce simt, aşa rămân adevărat.
Tekst
Tilmeldt af vanessa_mendonça
Sprog, der skal oversættes fra: Rumænsk

Fac doar ce simt, aşa rămân adevărat.

Titel
Faço só o que sinto, assim fico verdadeiro.
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af Selia
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

Faço só o que sinto, assim fico verdadeiro.
Senest valideret eller redigeret af Borges - 25 Maj 2008 17:50





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

6 April 2008 06:48

serepoligloto
Antal indlæg: 9
Faz só o que sentes, isso permanece verdadeiro.

21 April 2008 21:32

Selia
Antal indlæg: 41
Mas é a primeira pessoa...eu faço, eu fico.
~~I do only what I feel, thus (this way) I remain real/true.~~