Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rumunų-Olandų - gedicht Paunescu

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RumunųOlandų

Pavadinimas
gedicht Paunescu
Tekstas
Pateikta paul damen
Originalo kalba: Rumunų

Eu cânt conducătorul care-a ştiut şi ştie
Că sufletele noastre nu-s nişte căi pustii,
Că spre-a avea o ţară bogată, demnă, vie
Sunt necesare fabrici şi cărţi, nu puşcării.
Pastabos apie vertimą
Gedicht,geciteerd door voormalig hofdichter van Ceausescu, nu senator Adrian Paunescu, in parlement op 6 aart 2006. Zie stenoverslag op: www.cdep.ro/pls/steno/steno.stenograma?ids=6053&idm=1,14&idl=1

Pavadinimas
gedicht Paunescu..
Vertimas
Olandų

Išvertė tristangun
Kalba, į kurią verčiama: Olandų

Ik ben de leider die weet en wist,
dat onze zielen niet leeg zijn..
Als je een levendig, rijk en waardig land wil hebben, heb je belangrijke factoren en boeken nodig, géén gevangenissen..
Validated by Chantal - 2 rugsėjis 2007 17:04