Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Romanian-Dutch - gedicht Paunescu

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RomanianDutch

Title
gedicht Paunescu
Text
Submitted by paul damen
Source language: Romanian

Eu cânt conducătorul care-a ştiut şi ştie
Că sufletele noastre nu-s nişte căi pustii,
Că spre-a avea o ţară bogată, demnă, vie
Sunt necesare fabrici şi cărţi, nu puşcării.
Remarks about the translation
Gedicht,geciteerd door voormalig hofdichter van Ceausescu, nu senator Adrian Paunescu, in parlement op 6 aart 2006. Zie stenoverslag op: www.cdep.ro/pls/steno/steno.stenograma?ids=6053&idm=1,14&idl=1

Title
gedicht Paunescu..
Translation
Dutch

Translated by tristangun
Target language: Dutch

Ik ben de leider die weet en wist,
dat onze zielen niet leeg zijn..
Als je een levendig, rijk en waardig land wil hebben, heb je belangrijke factoren en boeken nodig, géén gevangenissen..
Last validated or edited by Chantal - 2 September 2007 17:04