Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - デンマーク語-トルコ語 - hvad laver du hilsen mathias

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: デンマーク語英語 フィンランド語トルコ語

カテゴリ スピーチ

タイトル
hvad laver du hilsen mathias
テキスト
mee23様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語

hvad laver du? hilsen, mathias

否決された翻訳
タイトル
Sevgili mathias ne yapıyorsun
翻訳
トルコ語

senemtas_mt様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Sevgili mathias ne yapıyorsun
cucumisによって拒否されました - 2007年 11月 9日 16:13





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 11月 9日 10:21

Francky5591
投稿数: 12396
There are no punctuations in the original text in Danish, but "what are you doing love Mathias" doesn't make any sense. This text had to be read : "what are you doing? Love, Mathias" I had a message from turkishmiss who explained me that point after having asked wkn (Danish expert)
So that, according to wkn's reply to turkishmiss, the rejected translation (above) should have been accepted, and the one that was accepted by canaydemir should have been rejected.
JP, could you reaccept turkishmiss's translation, and reject the one that was accepted (into Turkish)?
Thanks a lot!

CC: cucumis

2007年 11月 9日 16:13

cucumis
投稿数: 3785
It's done