Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Danés-Turco - hvad laver du hilsen mathias

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: DanésInglésFinésTurco

Categoría Discurso

Título
hvad laver du hilsen mathias
Texto
Propuesto por mee23
Idioma de origen: Danés

hvad laver du? hilsen, mathias

Traducción rechazada
Título
Sevgili mathias ne yapıyorsun
Traducción
Turco

Traducido por senemtas_mt
Idioma de destino: Turco

Sevgili mathias ne yapıyorsun
Rechazado por cucumis - 9 Noviembre 2007 16:13





Último mensaje

Autor
Mensaje

9 Noviembre 2007 10:21

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
There are no punctuations in the original text in Danish, but "what are you doing love Mathias" doesn't make any sense. This text had to be read : "what are you doing? Love, Mathias" I had a message from turkishmiss who explained me that point after having asked wkn (Danish expert)
So that, according to wkn's reply to turkishmiss, the rejected translation (above) should have been accepted, and the one that was accepted by canaydemir should have been rejected.
JP, could you reaccept turkishmiss's translation, and reject the one that was accepted (into Turkish)?
Thanks a lot!

CC: cucumis

9 Noviembre 2007 16:13

cucumis
Cantidad de envíos: 3785
It's done