Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اکراینی-انگلیسی - Я теж, але як бути далі, то трожи стрьомно, як...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اکراینیانگلیسیایتالیایی

عنوان
Я теж, але як бути далі, то трожи стрьомно, як...
متن
alleross77 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اکراینی

Я теж, але як бути далі, то трожи стрьомно, як подумаш

عنوان
So do I, but what's to be done? It's a bit,...
ترجمه
انگلیسی

Masher ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

So do I, but what's to be done? It's a bit frightening, when you think of it!
ملاحظاتی درباره ترجمه
when you think of it/when you think of that/just think of that: this bit is not entirely clear in the Ukrainian text.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lein - 4 فوریه 2014 13:18





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

4 فوریه 2014 10:44

Lein
تعداد پیامها: 3389
Hi ramarren

Could you help please? Is this translation OK?
Thanks!

CC: ramarren

4 فوریه 2014 10:58

ramarren
تعداد پیامها: 291
The translation is close to the original text in meaning, but not full. My variant (with some stylistic changes and addition of missed parts) is as follows:

"Я теж, але що робити? Це трохи лячно, просто подумай про те!"

4 فوریه 2014 11:11

Lein
تعداد پیامها: 3389
I think that would be translating in the opposite direction
Would you have another suggestion for the English translation? Thanks!

4 فوریه 2014 11:34

ramarren
تعداد پیامها: 291
Sorry

I would change only the part "just think of that" into "when you think of that". But the last part (after the last comma) is not quite right in the Ukrainian original, so different interpretations may exist...

4 فوریه 2014 13:19

Lein
تعداد پیامها: 3389
Thank you!