Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ألبانى -ألماني - te dua me dhembje e nje frike te dua my syt...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألبانى ألماني

صنف حياة يومية - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
te dua me dhembje e nje frike te dua my syt...
نص
إقترحت من طرف skorpionmaus
لغة مصدر: ألبانى

te dua me dhembje e nje frike te dua my syt embushur me lot te dua me shpresen humbur te dua kur edhe te me thon e ket te kot
ملاحظات حول الترجمة
es ist eine sms von meinem freund

عنوان
Ich liebe Dich mit Schmerzen und Angst.
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف Bhatarsaigh
لغة الهدف: ألماني

Ich liebe Dich mit Schmerzen und Angst. Ich liebe Dich mit tränenerfüllten Augen. Ich liebe Dich mit verlorener Hoffnung. Ich liebe Dich auch wenn sie mir sagen es wäre umsonst.
آخر تصديق أو تحرير من طرف iamfromaustria - 21 كانون الاول 2007 08:02





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

15 كانون الاول 2007 21:02

salikrasniqi
عدد الرسائل: 1
Tekste nuk eshte i sakt se e ka shkruajt edhe te me thon se e ke te kot por perkthimi eshte edhe te me thuash se e ke te kot.Faleminderit

16 كانون الاول 2007 18:38

Bhatarsaigh
عدد الرسائل: 253
Habe "wenn du mir sagst" geändert in "wenn sie mir sagen".
Glaube, das ist was salikrasniqi meint.