Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Albanais-Allemand - te dua me dhembje e nje frike te dua my syt...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AlbanaisAllemand

Catégorie Vie quotidienne - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
te dua me dhembje e nje frike te dua my syt...
Texte
Proposé par skorpionmaus
Langue de départ: Albanais

te dua me dhembje e nje frike te dua my syt embushur me lot te dua me shpresen humbur te dua kur edhe te me thon e ket te kot
Commentaires pour la traduction
es ist eine sms von meinem freund

Titre
Ich liebe Dich mit Schmerzen und Angst.
Traduction
Allemand

Traduit par Bhatarsaigh
Langue d'arrivée: Allemand

Ich liebe Dich mit Schmerzen und Angst. Ich liebe Dich mit tränenerfüllten Augen. Ich liebe Dich mit verlorener Hoffnung. Ich liebe Dich auch wenn sie mir sagen es wäre umsonst.
Dernière édition ou validation par iamfromaustria - 21 Décembre 2007 08:02





Derniers messages

Auteur
Message

15 Décembre 2007 21:02

salikrasniqi
Nombre de messages: 1
Tekste nuk eshte i sakt se e ka shkruajt edhe te me thon se e ke te kot por perkthimi eshte edhe te me thuash se e ke te kot.Faleminderit

16 Décembre 2007 18:38

Bhatarsaigh
Nombre de messages: 253
Habe "wenn du mir sagst" geändert in "wenn sie mir sagen".
Glaube, das ist was salikrasniqi meint.