Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अल्बेनियन-जर्मन - te dua me dhembje e nje frike te dua my syt...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अल्बेनियनजर्मन

Category Daily life - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
te dua me dhembje e nje frike te dua my syt...
हरफ
skorpionmausद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अल्बेनियन

te dua me dhembje e nje frike te dua my syt embushur me lot te dua me shpresen humbur te dua kur edhe te me thon e ket te kot
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
es ist eine sms von meinem freund

शीर्षक
Ich liebe Dich mit Schmerzen und Angst.
अनुबाद
जर्मन

Bhatarsaighद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन

Ich liebe Dich mit Schmerzen und Angst. Ich liebe Dich mit tränenerfüllten Augen. Ich liebe Dich mit verlorener Hoffnung. Ich liebe Dich auch wenn sie mir sagen es wäre umsonst.
Validated by iamfromaustria - 2007年 डिसेम्बर 21日 08:02





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 डिसेम्बर 15日 21:02

salikrasniqi
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
Tekste nuk eshte i sakt se e ka shkruajt edhe te me thon se e ke te kot por perkthimi eshte edhe te me thuash se e ke te kot.Faleminderit

2007年 डिसेम्बर 16日 18:38

Bhatarsaigh
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 253
Habe "wenn du mir sagst" geändert in "wenn sie mir sagen".
Glaube, das ist was salikrasniqi meint.